Dans le cadre du programme "Transferts de langues, transposition de textes : étude contrastive des traductions de deux romans français contemporains" organisé par le labex Transfers, des rencontres ont eu lieu en présence de Jean Echenoz, autour de son livre traduit en plusieurs langues, sous la thématique L’occupation des sols de Jean Echenoz : un défi pour les traducteurs ?
Mark Polizzotti détaille les passages de sa traduction en anglais (Plan of Occupancy, 1995, Paris/London : Alyscamps Press, 14 pages) qu’il discuterait ou remettrait en question s’il devait, aujourd’hui, traduire à nouveau le texte d’Echenoz : douze séquences sont ainsi réexaminées.
Voir aussi
Cursus :
Mark Polizzotti est éditeur et rédacteur en chef du Metropolitan Museum of Art, New York. Il a traduit des livres de Gustave Flaubert, Raymond Roussel, Marguerite Duras, Jean Echenoz.
Cliquer ICI pour fermerDernière mise à jour : 23/05/2013